Краткое содержание рассказа «Алиса в Стране чудес» Л. Кэрролла
В1865 году было написано известнейшее произведение Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес». В центре сюжета — девочка по имени Алиса, которая переносится в воображаемый мир, наполненный самыми поразительными существами. На протяжении долгого времени как у детей, так и у взрослых пользуется большой популярностью рассказ «Алиса в Стране чудес». Краткое содержание произведения поможет при написании читательского дневника.
Оглавление:
Вниз по кроличьей норе
Жарким летним днём две сестры сидят на берегу речки и скучают. Одну из них зовут Алиса — ей примерно 7 лет, это жизнерадостная и любознательная девочка с длинными прямыми волосами, постоянно лезущими ей в глаза. Неожиданно героиня замечает Кролика, появившегося на лужайке. Тот однозначно куда-то спешил. Описание его было таковым: он был одет в жилет, имел при себе карманные часы и перчатки и умел разговаривать.
Однако девочку ничуть не удивило его последнее умение: ее интересовало больше то, куда же он так торопится. Кролик прыгает в нору, Алиса бежит за ним и оказывается в вертикальном туннеле, во время полёта в котором успевает заметить, что стены повсюду уставлены множеством шкафов и книжных полок. Девочка умудряется подхватить с одной из них баночку из-под мармелада.
Когда падение закончилось, кролик исчез, Алиса же оказывается в большом зале, усеянном множеством крошечных дверей, там же находится маленький столик с лежащим на нем золотым ключом. У девочки не получается пройти через дверь, потому что проход оказывается слишком низким и узким для неё.
Внимание Алисы притягивает пузырёк с микстурой, на которой написано «Выпей меня». Делая глоток, девочка резко уменьшается в росте и становится совсем маленькой. Ей удается пройти в дверцу, но теперь не получается дотянуться до столика, на котором лежит ключ. Поэтому она откусывает волшебный пирожок и становится такой высокой, что ударяется головой об потолок, а это значит, что ей точно не протиснуться в маленький проем.
Море слез
Алиса начинает громко плакать и образовывает целую лужу вокруг себя. Она снова видит торопливого Белого Кролика, начинает его звать, из-за чего тот пугается и берется убегать, выронив веер. Алиса подбирает его и, обмахиваясь им, снова уменьшается.
Лужа, наплаканная ею, представляет собой теперь целое море, в котором девочка начинает тонуть. Но помимо Алисы в этом соленом водоеме оказываются ещё птицы и звери, из-за чего становится тесно и удаётся выбраться наружу. На суше девочка вместе с животными начинает бегать по кругу, чтобы обсохнуть. Опять возникает откуда-то Белый Кролик, на этот раз он уже озадачен поисками своего веера и перчаток, которые тоже выронил. Алиса же замечает, что вокруг все изменилось: теперь она не в большом зале со стеклянным столиком и дверями.
Вылет в трубу
Заметив девочку, Кролик принимает ее за прислугу и приказывает ей следовать в его дом, чтобы принести веер и перчатки. Ведь ему уже нужно отправляться к Герцогине, пушистый герой переживает за то, что та может приказать его казнить, если он появится без этих вещей. Алиса сразу же бросилась выполнять порученную ей миссию.
Когда она оказывается в доме Кролика, то видит очередной флакон и, сделав из него глоток, начинает сразу же стремительно расти вверх. Она выросла настолько, что чуть не разрушила собой жилище. Вернуть обыкновенный рост Алисе получилось съеденными волшебными вишневыми пирожками, тоже обладающими магическими свойствами. После этого девочка уходит из дома. На своём пути она встречает трехдюймовую Синюю Гусеницу. Та сидела наверху огромного белого гриба и вальяжно дымила кальян.
Синяя Гусеница и поросенок
Алиса начинает жаловаться своей новой знакомой на постоянно меняющийся рост. Ее собеседница высказывает девочке, что 3 дюйма — очень даже подходит для Алисы, но маленькая героиня так не считает.
Поэтому Гусеница предложила ребенку откусить свой гриб: одна его половина помогает вырасти, вторая — наоборот, уменьшиться. Девочка последовала совету, но необходимый эффект получила не сразу: пробуя растение, у неё то пропадают плечи, то она опять начинает расти, то уменьшаться. Спустя несколько попыток, в конце концов, ей удаётся приобрести рост в девять дюймов, вполне устраивающий Алису, и она решает отправиться в находящийся рядом дом.
Героиня оказывается на кухне, где стоит сильный запах дыма и перца. Там происходит ее встреча с Герцогиней — той самой, прогневать которую было таким страхом для Кролика, а девочка же расценивает ее как уродливую женщину, имеющую острый подбородок. Она держит вопящего младенца на руках.
Также на кухне Алиса встречает Чеширского Кота — добродушного, хоть и обладающего большим количеством зубов и острыми когтями, и умеющего целиком или частично растворяться в воздухе, когда ему нужно.
Неожиданно, в руки девочки попадает брошенный Герцогиней младенец, оказывающийся не ребёнком, а маленькой свинкой. Та бросает ее, а Чеширский Кот пропадает, оставляя висящей в воздухе свою широкую улыбку.
Эпизод с чаепитием и королевские игры
Затем Алиса посещает застолье у сумасшедшего Мартовского Зайца, где встречается с Безумным Шляпником, продающим головные уборы, и постоянно дремлющей мышью Соней. Девочка узнаёт от хозяев, что они приговорены к непрерывному распиванию чая из-за того, что убили Время, и у них теперь даже нет ни одной свободной минутки для мытья посуды, поэтому приходится пить из грязных кружек.
Алиса обижается из-за странных вопросов, высмеиваний и запугиваний со стороны участников чаепития и покидает компанию. Она встречает на своем пути дерево с дверью и решает зайти внутрь. Девочка оказывается в прекрасном саду, напоминающем сказку. Здесь она видит фонтаны, яркие цветы, а также знакомится с садовниками — это карточные стражи, перекрашивающие белые розы в алые оттенки, потому что перепутали цвета при посадке, а теперь боятся, что будут казнены.
Затем девочка наблюдает шествие червонных Короля и Королевы в саду, а также их свиту из той же масти. Королева обожает казнить свою прислугу за малейшие провинности. Она предлагает Алисе поиграть с ней в крокет. Королевская забава была довольно странной:
- ежи выполняли роль шаров;
- фламинго — молотков;
- солдаты служили воротцами.
Также девочка знакомится с Черепахой по имени Квази. Он рассказал ей свою историю, показал, как танцевать кадриль и исполнил песенку про Треску. Затем начинается суд, где Валет обвиняется в краже выпечки (кренделей) с королевского стола, на него сыпется куча странных и нелогичных показаний. Вдруг Алиса начинает чувствовать, что опять увеличивается в размерах.
Девочку вызывает Король на допрос, но та резко встает, опрокидывает присяжных, за что Королева приговаривает ее к казни, но Алису не испугать: она знает, что это — всего лишь обыкновенная колода.
Волшебство начинает рассеиваться: карты летят в лицо девочке, та отмахиваться и пробуждается ото сна. Она лежит на ногах у своей сестры на той самой лужайке.
Интересные факты о произведении
Эта книга Льюиса Кэрролла очень полюбилась читателям детской литературы из-за внесенного писателем элемента нелепого веселья в жанр, полностью построенного путем морализаторства. Известно несколько интересных фактов о произведении, например:
- Книга могла выйти в свет под другим названием — «Час Алисы в стране эльфов». Нельзя не согласиться, что окончательный вариант, существующий и поныне, куда лучше.
- Книга была переведена на 176 языков мира. Ее никогда не снимали с печати.
- Продолжение этой легендарной истории про приключения в Зазеркалье было распродано за пару недель после того, как было издано.
Наверное, нет никого, кто не слышал бы про эту книгу. И вот почему: писатель тщательно постарался, он лично изготавливал наборы марок с иллюстрациями главной героини Алисы и разрешал печатать ее изображения на многих продуктах (например, это были банки для печенья).
Для желающих узнать о том, как книга создавалась, Льюис делал множество факсимильных копий оригинальной рукописи, что было редким ходом для писателей того времени. Потом же был сочинен и вариант краткого содержания для читателей помладше.
В это трудно поверить, но бестактный, рассеянный, эксцентричный и экстравагантный Безумный Шляпник отсутствовал в первоначальном варианте книги. Как и Чеширский Кот. А ориентируясь на один из переводов книги, можно заметить, что первого зовут еще и Болванщиком. Английское слово hatter имеет значение не только «шляпника», а также человека, делающего все не так, как положено.
В ту эпоху считали, что люди, создающие разные виды головных уборов, нередко сходили с ума из-за того, что пары ртути, используемой для обработки фетра, оказывали негативное воздействие на психику. К слову, так Шляпник и превратился в Болванщика.
Смысловая нагрузка
Сюжет и вправду имеет множество нестандартных, уникальных по своему фантастическому наполнению моментов и ситуаций, часто встречается и магия. Но в образе Алисы каждая девочка может узнать и себя, так как героиня обладает:
- жизнерадостностью;
- добротой;
- интересом ко всему.
Она не ищет объяснений тому или иному волшебному событию, а как бы доверяя всему, что с ней происходит, исследует выдуманный мир. В конце книги читатель узнает, что, оказывается, все эти приключения были всего лишь сном девочки, то есть создались у нее в голове. Алиса, жившая в реальности, хранила у себя внутри еще и другой мир — он был ярким и привлекательным.
Льюис Кэролл побуждает читателя задуматься над важностью отношения к различным ситуациям, происходящим с ним: будет ли оно таким же искренним и добрым, как у Алисы, или же станет сопровождаться недоверием и злостью. Ведь так важно иметь уникальный, фантастический мир у себя в голове, чтобы была возможность «убегать» на какое-то время туда из реальности.
Краткое содержание произведения позволит подготовить пересказ к открытому уроку по литературе. Конечно, желательно прочитать полную версию книги, чтобы не упустить ни малейшей детали.
Ещё никто не комментировал эту статью. Оставьте комментарий первым!