Краткое содержание и сюжет новеллы Проспера Мериме «Кармен»
Краткое содержание «Кармен», известной французской новеллы Проспера Мериме, наверняка может пригодиться как школьникам, так и более старшему поколению. У кого-то нет времени на прочтение полного текста, а кто-то желает лишь немного освежить в памяти прочитанное ранее. Автор написал состоящее из четырёх частей произведение в 1845 году.
Оглавление:
Художественный анализ произведения
Не секрет, что французская новелла получила всемирную славу в первую очередь из-за одноимённой оперы Жоржа Бизе. Стоит ли читать «Кармен», каждый решает сам, однако стоит подчеркнуть, что это произведение наверняка оставит неизгладимое впечатление у любого читателя. В книге писатель рассказывает о том, как между гордым баском и любящей свободу цыганкой вспыхивает страсть, но читатель видит это несколько со стороны, ведь история рассказана от лица археолога, который ездил по стране, пытаясь найти древний город.
В начале новеллы приведена цитата поэта Палада Александрийского, который объясняет злость внутри женщины. По его мнению, она становится лучше, лишь когда любит или умирает. Кармен — очень яркая представительница всего женского рода, которая на своём примере сумела подтвердить сказанное несколько столетий назад:
- она промышляла мошенничеством;
- у неё было множество мужчин, которых она толкала на преступления, однако в любви девушка превратилась в благородную и покорную.
Цыганка самоотверженно ухаживала за раненым возлюбленным и была готова ради него даже продать собственное тело. Трагедия заключается в слишком сильной чувственности главной героини. Её народ представляет собой кочевников, у которых нет ни корней, ни привязанности, ни религии. Именно поэтому вся жизнь Кармен состоит из минутных желаний, отсутствия рамок и общепринятых стандартов поведения. Читатель видит смерть цыганки трагичной, однако в её собственном понимании она естественна. По цыганским законам муж имеет полное право лишить свою суженую жизни.
История любви переплетается с сюжетом о путешествии по просторам Испании. В начале повествования герой познакомился с контрабандистом-разбойником доном Хосе и цыганкой Кармен. Только в конце ему становится известно о любви между ними. В заключительной части рассказывается о быте цыган в Испании, их языке и различиях между ними и другими европейскими кочевниками. «Кармен» по жанру является психологической новеллой, в ней отсутствуют характерные черты жанра, такие как:
- подробные описания чувств персонажей;
- диалоги «ни о чём», только вкратце.
Эмоции переданы с помощью внешности, одеяний, жестов и поведения героев.
Так, цыганка нападает на работницу табачной фабрики в Севилье, заводит романы с богачами, чтобы потом ограбить их. В свою очередь, мужчина убивает поручика, ссорится с кавалеристами, конфликтует с Гарсией Кривым — мужем Кармен, а в конце убивает свою возлюбленную.
Содержание первой главы
Автор-рассказчик, представленный в роли археолога, едет в Кордову, чтобы найти Мунду — город, в котором Юлий Цезарь в очередной раз стал победителем. На просторах Каченской равнины исследователя одолевает желание выпить воды. Ему удалось отыскать ручеек, который вывел его на солнечную поляну, где скиталец познакомился с невысоким парнем. Вначале незнакомец выглядит пугающе, но археолог предложил ему гаванскую сигару, и между ними начинается диалог.
Оказывается, что случайный путник неплохо разбирается в породах лошадей. Путешественник предлагает ему ветчину, и новый знакомый с благодарностью принимает её. Проводник героя Антоньо, который болтал на протяжении всего пути, неожиданно замолкает и пытается не встречаться взглядом со свирепым незнакомцем.
Рассказчик сообщил испанцу, что собирается остановиться на ночлег в Вороньей венте, на что тот предложил сделать это вместе. По пути к назначенному месту археолог несколько раз спрашивает у нового товарища, не является ли он известным разбойником Хосе Мария, но тот молчит.
Работница таверны называет незнакомца доном Хосе. После еды автор просит его сыграть на мандолине и спеть национальную песню басков. Антоньо пытается поговорить с хозяином наедине в конюшне, но тот демонстрирует своё уважение к дону и никуда не идёт. Ночь он провёл вдвоем с разбойником, но его разбудил зуд, который заставил его выйти на улицу. Там он узнаёт от проводника, что тот хочет рассказать о Хосе уланам, чтобы получить денежное вознаграждение. Автор предупредил об этом разбойника, после чего тот спешно покинул место ночлега.
Пересказ второй части
В Кордове археолог задержался на пару дней. Он увидел монастырские рукописи, прогулялся по набережной. Герой случайно сталкивается с красивой цыганкой по имени Кармен. Она оказывается самой известной ведьмой в этом городе. Не испугавшись, мужчина предложил ей подкрепиться в кафе, а затем провёл домой, где девушка погадала ему на картах.
Внезапно в комнату входит одетый в бурый плащ мужчина, в котором археолог тут же узнал дона Хосе. На цыганском языке Кармен что-то эмоционально говорит разбойнику. По её жестам автору становится понятно, что она предлагает убить его. Бандит отказался от такого исхода событий и провёл своего знакомого к мосту. Уже в гостинице автор видит, что куда-то пропали его золотые часы, однако даже не пытается искать их.
Спустя некоторое время в Андалусии герой вновь приезжает в Кордову. Его радушно принял один из служителей доминиканского монастыря. Именно он и сообщил автору о поимке Хосе Наварро, у которого нашлись его золотые часы. Монах предлагает пройти в другое здание, чтобы поговорить с разбойником. Рассказчик проявляет великодушие и предлагает помочь бандиту, на что тот просит лишь помолиться за них с Кармен и отдать какой-то даме в Памплоне его серебряный образок.
За что была убита Кармен
В третьей части речь идёт о том, что герой вновь приходит к дону Хосе. Тот знакомит его с историей своей жизни. Хосе Наварро появился на свет в Элисондо, в Бастанской долине. Его фамилия была Лисаррабенгоа, что говорило о двух вещах:
- о принадлежности к чистокровным баскам;
- о христианском происхождении.
В юные годы он попал в Альманнский кавалерийский полк, быстро получил звание ефрейтора. Стоя однажды в карауле на табачном заводе, он встретил Кармен, которая сперва пыталась флиртовать с ним, а потом сильно обиделась за отсутствие внимания. Через несколько часов цыганка изрезала ножом лицо одной из работниц комбината.
Вахмистр вызвал дона Хосе, который должен был отвести девушку в тюрьму. По пути цыганка стала умолять парня отпустить её за кусочек бар личи — ведьмовской магнитной руды, которая может привлечь любую женщину. Хосе отказался. После этого цыганка заговорила на баскском языке, это подкупило кавалериста. Он принял решение помочь «землячке» сбежать, поэтому нарочно сделал вид, что потерял равновесие из-за её еле ощутимого удара.
За содеянное кавалерист попал в тюрьму на месяц. Там он постоянно думал о прекрасной цыганке. Однажды охранник принес ему алькалинский хлебец от «сестры», в котором лежали небольшой напильник и два пиастра, однако заключенный не хотел бежать. После выхода из-за решётки его отправили в простые солдаты. Стоя на посту у дверей полковника, он вновь встречает Кармен, которая приехала в город вместе с друзьями на светский вечер. Перед уходом дама шепнула ему, где её можно отыскать.
Молодые люди встретились и отправились гулять по Севилье. Солдат отдает ей деньги, которые тоже лежали в переданном хлебе. Кармен покупает на них продукты и сладости. После этого пара приходит в дом какой-то пожилой женщины и живёт там целые сутки. Утром цыганка заявила, что сполна расплатилась с солдатом, поэтому они должны расстаться.
Однако на этом история не заканчивается. В следующий раз молодые люди встречаются, когда военный сторожит пролом, через который контрабандисты ночью проносили свой товар. Цыганка предлагает подарить парню ночь страсти за то, что он покинет это место. Вначале он противился, однако потом решился на должностное преступление.
Долгое время парень не знает, где Кармен. Он часто навещал Доротею — женщину, в доме которой они виделись. Как-то раз он встретил там Кармен вместе с поручиком своего полка. Между мужчинами начинается ссора, в результате которой Хосе убивает соперника. Кармен даёт ему крестьянскую одежду и отводит в какой-то другой дом. Утром цыганка заявляет, что у него нет другого выбора, кроме как примкнуть к банде контрабандистов. Дон Хосе по достоинству оценивает новую жизнь, где у него есть много денег, любимая женщина и верные друзья.
Главарь шайки Данкайре рассказывает новоприбывшему, что Кармен смогла достать из тюрьмы своего рома (мужа) — Гарсию Кривого. Некрасивый цыган был таким же и внутри — он убил одного из друзей, когда тот пытался помешать ему уходить от военных. Тем временем цыганка едет на Гибралтар по своим делам. В сьерра Ронде новоиспеченный бандит познакомился с известным в стране разбойником Хосе Мария. В то время связь с Кармен оборвалась.
Товарищи настоятельно порекомендовали бывшему солдату отправиться искать свою любимую. Та была найдена вместе с английским военнослужащим. Цыганка заявляет, что ревновать её не стоит, ведь он «минчорро» — любовник или причуда. Она надоумила Хосе убить вначале англичанина, а затем и её злого мужа. Он не захотел убивать цыгана «случайно», поэтому сразился с Гарсией в честном бою, одержав победу. Кармен соглашается стать роми дона Хосе.
Жизнь с ревнивцем Хосе становится невыносимой для Кармен, которая любит свободу. После убийства Данкайре и тяжелого ранения бандит предлагает девушке переехать в Новый Свет и начать там честную жизнь, однако та лишь смеется. Спустя некоторое время цыганка изменила рому с пикадором Лукасом, а мужу предложила либо взять его деньги, либо принять в банду. В этот момент разбойник и встречается с археологом.
Измены Кармен не прекращаются. Разбойник ещё раз говорит девушке, что им нужно уехать в другую страну, потому что ему надоело убивать её любовников. Разозленный мужчина заявил, что в следующий раз убьет её. Цыганка видит в этом свою долю и отказывается ехать куда-либо, а затем заявляет, что не любит мужа. Разозлившись, разбойник убил девушку, похоронил её в лесу и сдался кавалерии.
В четвёртой главе рассказчик кратко описал места жительства, типичные ремесла, внешний облик и особенности характера цыган в Испании, им присуща верность по отношению к своим друзьям, радушные приемы гостей, отсутствие религии и стремление к мошеннической жизни. Автор говорит, что родиной этого народа является Индия, а также подчеркивает языковое единство и разность кочевых народов Испании, Германии и Франции.
Конечно, для того чтобы составить свое впечатление о произведении, лучше его прочитать полностью.
Ещё никто не комментировал эту статью. Оставьте комментарий первым!